اگه یکم مترجم به درک مطلب عربی مسلط بود با ترجمه ی بدون درک از این نوشته این پیرزن رو از بنیانگذاران اصلی شهرک های یهودی نشین نمیدونست، اینجاست که ترجمه تحت اللفظی با درک مطلب فرق میکنه
هم اسرائیل. هم. کل. اعراب. دشمن ایرانی بودند و هستند. ما. در جنگ ۸ ساله. اسیر فلسطینی داشتیم. اتفاقا خیلی هم زیاد
قابل توجه. اونها. که سنگ فلسطین به سینه میزنند
فقط. و فقط و فقط. ایران و عشششششقه. بقیه کره زمین. اصلا برام مهم نیست. جاوید تا ابد. ایران بزرگ و یک پارچه. عزیزم
نابوووووووود. باد تمامی دشمنان ایران. هم اعراب. پا پتی. هم اسرائیل. لعنتی
جنایتکارچه آمروبانی چه مامورومجری فرق نمیکنه.چه پیرزن باشه مثل این اعجوزه چه جوون همه بایدتاوان ظلم وجنایتهایشان راهمین دنیاپس بدهند.راستی بدنشدشاخ غول شکست وهیمنه شکست ناپذیری قوم جهودفروریخت