اول اینکه چه بهتر بود آقای قلعه نویی خودش شش ماه کلاس مکالمه فشرده میرفت که یه مقدار از هزینه های فدراسیون بابت مترجم هم کم میشد ، دوم اینکه خب چرا علیرضا جهانبخش را نذاشتید برای ترجمه، واقعا همه جا باید آبروریزی کنید؟!
درود. من در صحبت کردن ایشان اشتباه لفظی و کلمهای نمی بینم قرائت هم درست بوده بعضی وقتا استرس باعث میشه آدم اینطور حرف بزنه چه بسا اگه فارسی هم بخواست بگه باز همین طوری می گفت . الکی جو سازی نکنید. هیچ مشکلی نداشت و درست تلفظ می کرد. تازه از وزیر امور خارجه صدرصد بهتر بود
با سلام خود انگلیسی زبانها هم حین صحبت یک جمله ویا کلمه رو چندین بار تکرار میکنند،این خاصیت زبان انگلیسی است....در ضمن اونا مثل ما رودکی ،فردوسی ،خواجوی کرمانی و حافظ و سعدی ندارن که این قدر بلیغ و شفاف صحبت کنند ،از تمام دنیای به عشق حافظ و سعدی و فردوسی به ایران می آیند. آیا شما از شاعران آنها آوازه ای دارید؟بنازم ایران وایرانی حتی اگر با لکنت حرف بزند
به نظرم فدراسیون برای اینکه یکی از آشناهاشو به خرج فدراسیون ببره قطر این بابا رو به عنوان مترجم معرفی کرده اگر نه یک نفر که 2 ترم کلاس زبان رفته از اون بهتر صحبت میکنه
پاسخ ها
ناشناس
||
۲۲:۱۲ - ۱۴۰۲/۱۰/۲۴
واز اون بی سواد تر تویی که کلمه مینویسه رو باید جدا باشه
می نویسه