میهن
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۹:۵۳ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۷
در فارسی واژه فرنگی نیست آنچه فارسی را نابود کرده عربی است چرا به جای این همه به واژه انگلیسی گیر می دهید فکر به حال واژه های عربی نمی کنید انگلیسی زبان اول دنیاست و ارزشمند است دست از سر مردم بردارید
علی
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۰:۳۴ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
به‌آزمایی یک واژه یکسره فارسی است و با توجه به «بهداشت» ساخته شده. بهداشت را فرهنگستان اول (حدود ۸۰- ۹۰ سال پیش) در برابر «حفظ‌الصحه» عربی گذاشته است. به سخن دیگر، «به» را در برابر «صحت» (سلامت) نهاده‌اند. به‌آزمایی یعنی آزمایش سلامت. زمانی که نوواژه‌‌ای را درست و سنجیده می‌سازند، اگر دوستدار راستین زبان فارسی و پرمایگی و پویایی آن هستیم، شایسته است منصفانه بپذیریم و به کار ببریم.
مهرداد
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۱:۱۵ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
به آزمایی واژه بسیار زیبا و خوش آهنگی هست و جای خود را در زبان پارسی پیدا میکنه. جایگزینی واژگان بیگانه با واژگان پارسی کار بسیار درست و خردمندانه ایه.. پاسداشت زبان پارسی خویشکاری تک تک ایرانیان است..
علیرضا خدادادی
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۴:۱۲ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
تمام مشکلات مملکت رو حل کردن الان تنها دغدغه معادل سازیه واقعا مسخره است
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۴۲ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
حالا این تراوش وزین چقدر هزینه داشته ؟
Kia
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۵۳ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
اگر واقعاً هدفتون استفاده از کلمات ایرانی هست، پس چرا برای ابتدایی ترین کلمات (( سلام، خداحافظ)) جایگزین پیدا نمیکنید، یا فقط مشکلتون با کلمات انگلیسی هستش و کلمات عربی اشکال نداره
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۱۴ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
آره وضعیت مملکت درست شد .درود بر شرف همه ی مسئولین مملکت .به فکر کوچکترین مشکل مردم هستن حتی معدل برای پیتزا وچکاپ و.........
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۵۵ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
به جای اینکه سعی کنن ملت زبان انگلیسی شون خوب شه چهارتا کلمه هم که خودمون یاد گرفتیم اینا نمیزارن یادمون بمونه...??
علیرضا
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۴:۰۶ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
به نظرم کلمه بازیابی بهتر ومرسوم تر است
ناشناس
|
Finland
|
۱۵:۵۴ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۸
بسیار عالی، به امید توانمندی بیشتر زبان فارسی. هر چقدر برای زبان و فرهنگ هزینه کنیم بده
نظرات بیشتر