ناشناس
|
Canada
|
۲۰:۲۹ - ۱۴۰۳/۰۸/۱۴
بدون اینکه اسم سازمان رو بگی بگو کدوم سازمانه:

یه سری کلمه رو بر میدارن میگن این خارجیه باید ایرانیش کنیم. یه سری کلمه عربی رو با فارسی قاطی میکنن بی معنی ترین ترکیب رو انخاب میکنن میگن بیا فارسی سازی شد.
ناشناس
|
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
|
۲۱:۰۸ - ۱۴۰۳/۰۸/۱۴
مگا و سنسور هم‌ که انگلیسیه. به جای مگا بگو‌ زیادانه، به جای سنسور هم بگو نوردید برقی
منتقد
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۲:۰۸ - ۱۴۰۳/۰۸/۱۴
از کلامت گریه آید خلق را !!!!!!!
اگر چه مضحکه است !!!!!!
امیر
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۲:۳۸ - ۱۴۰۳/۰۸/۱۴
بسیار عالی
بنظرم واکنش‌های منفی بسیار غیرمنطقی و کودکانه‌ست. معادل‌های فرهنگستان همیشه همینطورند. اول مسخره میشوند. بعد بکار میروند. بعد رایج میشود.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۳:۲۲ - ۱۴۰۳/۰۸/۱۴
الان مشکلمون همین یه کلمه بود دیگه؟! دیگه هیچ مشکلی نداریم!
ناشناس
|
Netherlands (Kingdom of the)
|
۲۳:۲۴ - ۱۴۰۳/۰۸/۱۴
مگارو هم ترجمه میکردین میشد بجای 10 مگاپیکسل میشد 10 عظیمتصدانه