ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۷:۵۳ - ۱۳۹۲/۰۲/۱۷
قابل توجه دوستان گرامی این که در کلیه کشورهایی که اسلام به آنجا وارد شده است به شکل گسترده ای لغات و کلمات عربی استفاده شده و این مختص زبان فارسی نیست در زبان ترکی شاید بیشتر از زبان فارسی از کلمات عربی استفاده می شود همچنین در کلیه زبانهای امروز دنیا لغات و واژگان انگلیسی و فرانسوی و روسی و ... نیز به شکل گسترده ای وجود دارد ولی نمی دانم چرا این حساسیت در ایران و آن هم فقط روی واژگان عربی بسیار زیاد است ؟
پاسخ ها
رضا
| Iran, Islamic Republic of |
۰۳:۱۸ - ۱۳۹۲/۰۲/۱۹
این چه استدلالیه آخه؟؟
به عنوان مثال کلمه پرکاربرد تر از کامپیوتر میخوای؟ توی زبان فرانسه به جای کامپیوتر اردیناتور رو درنظر گرفتن. چون کامپیوتر انگلیسیه.
حمید
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۰:۴۳ - ۱۳۹۲/۰۲/۱۷
اتفاقا حرف این مقاله بسیار بجاست در مورد پالایش کلمات علمی. چون فارسی واقعا زبان ادبیات وفلسفه است ولی واقعا در علوم جدید از قدیم هیچ پیشرفتی نداشتهحتی دانشمندان قدیم ایران نیز عربی می نوشتند که زبان علمی آن قرون بود. حالاهم بسیار اشتباه است که واژگان علومی که ما نقشی در تولید آنها نداشته ایم جایگزین کنیم. مثل شیمی یا فیزیک یا اختراعات جدید (رجوع کنید به انبوه واژه ها که خواسته اند معادل کنند مثل انرژی، اکتیواسیون، راکتور، کامپیوتر، تلفن و هلیکوپتر یا جدول تناوبی و عناصر و ...) مثلا تلفن همراه که جایگزین موبایل شده خودش لغت تلفن دارد و این دیگر مسخره است. در ترجمه واقعا معادل بسیاری از لغات لاتین نمی توان فارسی گذاشت. در کل زبانهای دیگر دنیا هم در مقابل علوم موضع نمی گیرند و متون مذهبی و علمی لغات مثلا لاتین دارند. مثل ما که زبان مذهبی ما که عربی است. گرچه غلط رایج است که الفبای عربی را فارسی تلفظ می کنیم و این به نظرم نیاز به بازنگری اساسی دارد که چند نوع ذ، ز، ظ، ض داریم ولی همه را ز تلفظ می کنیم و غیره ...
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۱۷ - ۱۳۹۲/۰۲/۱۷
مقاله بسيار قابل استفاده بود. اما درخصوص نظرات كاربران محترم بنظر ميرسه كلي خلط مبحث داره ميشه.
بنده نظرم رو درمورد برخي از كامنت ها بيان ميكنم:
زبان فارسي برابر قانون اساسي زبان رسمي كشور هست. نه زبان ملي.
كشور ما مليتهاي مختلفي داره كه هركدام زبانهاي ملي خودشون رو دارند كه گاهي حتي در ريشه هاي زباني هم كاملا متفاوت هستند. اميدوارم در بيان نظرها به اين واقعيت بسيار مهم توجه بشه.
ضمن اينكه درخصوص زبانهاي دنيا بررسي ها و پژوهشهاي مختلف و جامعي توسط متخصصين و سازمانهاي مرجع از جمله يونسكو صورت گرفته كه براي ارزيابي هر زبان (بيشتر در 2 بخش قواعد زباني و تعداد تكلم كنندگان) ميتونه مورد استفاده قرار بگيره. پس بهتره بجاي آمارسازي نكنيم.