زبان زنده همانست که مردم صحبت میکنند و مرتب در حال تغییر است و دستوری نیست.
ناشناس
|
|
۱۱:۰۰ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
5
6
پاسخ
والحق و الانصاف کامنتها عالی و انعکاس نظرات طیف وسیعی از عالمان جامعه بود!!!
ناشناس
|
|
۱۱:۰۵ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
0
7
پاسخ
نمی دانم چرا نظر من رو چاپ نکردید! نظری که هیچ مشکلی نداشت! کاش شمار نظرات دریافتی را هم می نوشتید که معلوم شود چند تا رو دریافت کردید و چند تارو چاپ کردید.
یک گیاهشناس
|
|
۱۱:۱۹ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
0
7
پاسخ
پوشینه معادل گلوم (Lemma) در گل آذین تیره گندمیان است (پوشه، پوشینه و پوشینک). حال استفاده از آن برای کپسول که اتفاقا یک واژه گیاهشناسی است باعث تداخل در معدلهلی فارسی در یک رشته می شود. متاسفانه بسیاری از کسانی که در فرهنگستان هستند...
ناشناس
|
|
۱۱:۲۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
5
15
پاسخ
به نظر من فقط کسانی که وسیله یا دستگاه جدیدی اختراع می کنند حق انتخاب نام را برای ان دارند فارسی زبانها هم اختراع کنند بعد هر اسمی خواستند روش بزاربد
پاسخ ها
فروغ
||
۰۱:۰۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۸
عرب ها در این باره هوشمندانه عمل کردند چون برای هر وسیله ای کلمه ای جایگزین کردند برای نمونه به تلفن می گویند (هاتف)و ما در زبان عربی کمتر واژگان غیر عربی می بینیم واز سوئی چون توانائی تلفظ حروف(پ.گ.ژ.چ)را ندارند کلمات فارسی را عوض کردند برای نمونه واژه زیبای پردیس را به فردوس تبدیل کرده وما هم ان را به اسانی پذیرفته ایم.
مردم
|
|
۱۱:۲۷ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
12
15
پاسخ
عربی حذف کنید ..> انگلیسی و فرانسوی خوبه ...باید حجمشو بیشتر هم بکنیم
ناشناس
|
|
۱۱:۲۸ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
1
6
پاسخ
اینا که وب سایت خودشون هم انگلیسیه ؟؟؟؟!!!
http://www.persianacademy.ir
ناشناس
|
|
۱۱:۳۳ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
4
6
پاسخ
واقعن نقدی دقیق منصفانه و بجایی بود. خداوند همه را هدایت کند...
ناشناس
|
|
۱۲:۰۹ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
2
10
پاسخ
فرهنگستانیها کارخودشونو بکنن ما هم زندگیمونو میکنیم
ناشناس
|
|
۱۴:۰۵ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
3
13
پاسخ
نام این زبان پارسی است اما چون در زبان عربی "پ" نداریم به آن فارسی می گوییم! این فرهنگستان هتا (حتی) نامش هم نادرست است!