با سلام، من درک چندانی از اشعار مولانا نداشتم و تنها می دانستم عارف بزرگی است. توفیق پیدا کردم در سال گذشته دومرتبه قونیه بروم و قبر حضرت مولانا را زیارت کنم. قابل وصف نیست که این مکان چه گیرایی عجیبی داشت، بطوری که هربار حدود 3 ساعت در کنار مقبره ایشان اشک ریختم و ارتباط عارفانه زیبایی با حضرت مولانا برقرار کردم. روانش شاد
بابا خوب زور داره بالای 50000 هزار بیت به زبان فارسی داره انوقت اسم ایران را از مراسم بزرگداشت مولانا در قونیه حذف میکنند (به نقل از خبر خود تابناک )یکی مثل مرد میخواست بلند شه بگه مولانا ایرانی نبود استادش شمس تبریزی ما را بس البته اگه نگن تبریز قبلا جزو ایالت کالیفرنیا از امریکا بوده فقط تشابه اسمی داشته. جون تابی چاپش کن یکمی دلم خنک شه
دكتر علي موحد.
خداوند وجود اين اساتيد كه در معرفي مردان خدا همت مي گمارند و اميد به حق را در دل مردم زنده مي كنند و متفاوت از هر ظاهر ساز خود نما، به رشد انسان مي انديشند محفوظ بدارد.
ديشب (سه شنبه شب) مراسم باشكوه شت عرس از چند كانال تركيه بطور زنده پخش ميشد كه فكر ميكنم ايرانيهاي زيادي آنرا ديدند و لذت بردند. افسوس كه در كشورما خبري نيست. همه چيز امن و امان است اولويت هاي رسمي ما كاملا با منافع ملي و فرهنگي ما متفاوت است.
منظورنویسنده اززبان رومی چیه؟مولانااشعارزیادی به ترکی دارد.اما نویسنده متعصب دراین نوشته هایش اشاره نکرده است
پاسخ ها
امیر
||
۱۶:۰۶ - ۱۳۹۲/۰۹/۲۷
مولانا حتی یک بیت شعر به ترکی ندارد ، لطفا دروغ پردازی موقوف ، البته در دوره زمانه ای که کلمه "تار" و چوگان = چوب + گان (دسته اسباب) ، ترکی میشود ، این دیگر چیزی نیست.
دوم اینکه احتمالا منظور از زبان رومی ، زبان مردم ساکن در ترکیه امروزی پیش از حمله ترکان سلجوقیان به آن دیار هست که این زبان سیسیلیک نام دارد، زبانی نزدیک به یونانی و تمام سنگنوشته های یافت شده در ترکیه امروزی که به قبل از حمله سلجوقی مربوط باشد به این زبان است و حتی نام آن دیار بیزانتیوم بوده و پایتختش کنستانتینوپولیس(معرب به قستنطنیه)
اول مطالعه کنید بعد اظهار فضل بفرمائید