البته خودمان هم به همدیگر رحم نمی کنیم همین الان در ترمینال تاکسیرانی میدان ونک علیرغم صفهای چند صدمتری از مسافرین که درهوای سرد منتظر تاکسی و ون ایستاده بودند با کمال وقاحت اکثر تاکسیهای خطی فقط به صورت دربست ویا هرنفر 15000 تومان دنبال مسافر از ونک به جنت آباد واطراف بودند. هیچ نظارتی هم وجود ندارد. ازماست که برماست.
بابا جان واقعا هیچ راهی واسه حل ای معضلات نیست؟
اگه اینجوری باشه کشورهای سردسیر باید کلا زندگی رو تعطیل کنن.
اقا و خانم مسئول که با هزار پارتی بازی به این جایگاه رسیدی و نه بلدی و نه میخای که راه حل ارائه بدی خدا ازت نگذره.
انشالله سال پر برف و آبی واسه کشورمون باشه.
در مورد ایلگار هم باید بکم "ایلکقار" درسته نه "ایلگار".
ایلکقار یعنی اولین برف سال.
تو زبان فارسی تلفظ غ و ق یکی هست ولی تو زبان ترکی آذربایجانی تلفظ سه حرف" غ ،ق و گ" متفاوت از هم هست. بسیاری از هموطنان فارس زبان نمیدونن در زبان ترکی آذربایجانی این سه حرف دارای تلفظهای جداگانه هستن و از اون طرف هم ترکها نمیدوننن که در زبان فارسی دو حرف غ و ق دارای تلفظ یکسان هستن. مثلا وقتی فارسها کلمه "قند" تلفظ میکنن ما "غند" میشنویم. وقتی هم ما ترکها کلمات ترکی قاشق یا بشقاب که اصالت کلمهها ترکی هست تلفظ میکنیم فارسها گاشگ یا بشگاب قلمداد میکنن.
جالبه هموطنان فارسزبان هم با این طرز فکر که تو زبان عربی هم تلفظ ق و غ یکسان هست نماز یا قران میخونن اشتباه تلفظ میکنن. یه بار تو خوابگاه یکی از بچهها تو سوره توحید کلمه قل رو غل تلفظ کرد که با توضیح اینکه تو زبان عربی این دو حرف متمایز از هم و عین زبان ترکی تلفظ میشوند ، تلفظهای عربی خودش اصلاح کرد.