ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۱۸ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
واقعا مسخره تر از این نمی شود
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۲۷ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
خیلی به مقزتون فشار میارید
معینی
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۳۰ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
تنها واژه هایی را که در این چهل و چند ساله از این فرهنگ سازی ها شنیده ام " خفن " بوده که گاهی خوب و گاهی بسیار بد معنا می کنند
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۳۰ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
جالب نیست
چکاپ 4 حرفی تبدیل بشه به به ازمایی 8 حرفی
باید واژه 4 حرفی جایگزین می کردند تا استقبال بشه
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۳۳ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
دنیا داره تحول ایجاد میکنه وارامش و اسایش ملتش را فراهم میکنه شما چکاپ را ترجمه کردیدخنده دارنیست واقعا
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۴۱ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
شما ها واقعا ریشه خودتون هم اینجوری پیدا می‌کنید.چکاپ ب معنی بررسی میباشد.برای هر چیزی.بهترین واژه همان بازدید میباشد چکاپ کامل یعنی بازدید تمام قسمتهای بدن یایک خودرو
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۴۲ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
حالا از این به بعد میریم دکتر و میگیم ما رو به آزمایی کن ، مشکلات حل شد ، چقدر پول واریز شد بحسابتون بابت زحمات کاری تون
سید جواد جلالیان
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۵۴ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
واژه چکاب به معنای عیب یابی و یا بررسی هم می باشد و کاربد واژه به برای آن به نظرم درست نیست
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۵۶ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
دستتون درد نکنه خانم‌.حقوقتان گوارای وجود.اما‌ لطف کنید معادل سازی کنید . مسافرکشی با موتورسیکلت چه‌ میشود
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۵۸ - ۱۴۰۳/۰۶/۲۶
اخرشما کار وزنگی ندارید بیکار نشسته اید بودجه کلان میگیرید واین کلمات. نامانوس. را. به خورد. مردم. میدهید که چه نتیجه ای بگیرید.
نظرات بیشتر