منصور اميريان
|
Netherlands
|
۱۵:۲۸ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
سلام.
اين استاد ارجمند اشاره نكرده اند كه در نهايت توفان با طوفان چه فرقي دارد؟ هر كدام را كه نشريات نختلف نوشته اند مخاطبين منضور آنها را متوجه شده اند . اينكه گفته اند مشكلات نگارشي پيش مي آيد يعني چه ؟ واقعا مشكل چيست ؟ آيا غير از اين است كه هزينه زيادي صرف مي كنيم كه به فرزندانمان ياد بدهيم كه كي بنويسند توفان كي طوفان؟ چه موقه بنويسند حيات چه موقع حياط ؟ خود اين استاد ارجمند اگر من به ايشان بگويم بنويس حياط ( حيات ) به نظر شما كدام را مي نويسد؟ به يقين مي گويد يك جمله بگو تا از معناي آن بگويم كدام درست است. خوب اگر معني جمله ت يا ط را مشخص مي كند پس چه فرقي مي كند؟ فارسي را پاس بداريم و اين حرف مشابه را به راي گذاشته و در هر مورد يكي را انتخاب كنيم. بيخودي هم دكان درست نكنيد كه فارسي چنان مي شود و چنان. عصر اتم كه در حال گذر است. تكنولوژي تا چند نانو پيش رفته و در فكر اين هستند كه اجزاي الكترونيكي كوچكتر از اتم توليد كنند آن وقت هنوز ما سر ثابون و صابون و سابون اختلاف داريم و نمي دانيم كدام كف مي كند. جاي شكرش باقيست كه اخيرا آموزش پرورش محترم بخشنامه داده و نوشتن و ننوشتن تشديد و حمزه يا ياي اخر را مورد ارفاق قرارداده. مرحوه پدرم مي گفت هميشه از پدر مي پرسيدم قورمه سبزي را با قاف مي نويسند يا غين؟ مي گفت نمي دانم ولي مراد گوشت و سبزي و لوبياست. با هرچه مي خواهي بنويس.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۹:۲۷ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
توفان درسته
ادیب
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۹:۲۹ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
کاشانی ها در گویش خود به طوفان، « تیفون » می گویند «Tiphoon» . آیا می توان گفت که این کلمه، فارسی اصیل است و مانند بعضی از کلمات دیگر به انگلیسی وارد شده است؟
محسن
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۱:۴۰ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
کاش زودتر کلاسهای نگارش را بذارن، تا توفان بعدی نیامده کارکنان رسانه ها یاد بگیرن توفان را با ط بنویسن. شاید خسارتهاش کمتر بشه!
گرگو سووخی
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۳:۳۳ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
سلام علیکم
ما در گویش دشتی (شهرستان دشتی از استان بوشهر) می گوییم تیفون و اگر با تاریکی هوا و وزش باد سرخ یا زرد باشد ،غضب می نامیم .
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۸:۳۸ - ۱۳۹۳/۰۳/۲۱
تورفان
سید
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۲۸ - ۱۳۹۳/۰۳/۲۱
بروید یه فکری برای پیشگیری و جلوگیری و صدمه و آسیب زدن آن به مردم بکنید !!!
قاسم
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳:۵۰ - ۱۳۹۳/۰۳/۲۱
جمعی نشسته خوانند قومی شکسته خوانند چون نیست خواجه حافظ معذور دارمارا
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۷:۳۹ - ۱۳۹۳/۰۷/۲۹
همه اینا تحریف کلمات هستش و واژه درست(طوفان) هستش.واقعا واسه آقای حداد عادل متاسف هستم که خودش و چند تا بیسواد دیگه رو جمع کرده تا معادل فارسی واسه کلمات درست کنه.
اینا دارن کلمات رو معادل سازی میکنن درست همون کاری که شاه انجام میداد تا زبان فارسی رو مهم جلوه بدن و زبان های دیگه رو کوچیک.
یونسکو هم اعلام کرده که زبان ترکی زبان سوم دنیا و فارسی رو لحجه سی و سوم زبان عربی معرفی کرده.
حالا اگه میتونید یونسکو رو هم انکار کنید.
وحید رضا
|
Canada
|
۱۰:۴۸ - ۱۳۹۳/۱۰/۰۴
تمام نظر های بالا رو خواندم و به این باور رسیدم که چقدر ایرانی وتن پرست داریم، از این بابت خوشحالم درورد بر همه پارسی زبانان دنیا
نظرات بیشتر