ناشناس
|
Canada
|
۰۹:۴۳ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
بسيار اموزنده. متاسفانه قانون ما سرشار از اين عبارات نامتوازن هست كه فهم قانون رو سخت ميكنه. برعكس كشورهايي مثل كانادا و أمريكا كه متن قانون به ساده ترين زبان ممكن نوشته ميوشته
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۰:۰۰ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
ایده از طرح مباحث حقوقی روز خیلی ایده جالب و کاربردی هستش. لطفا ادامه بدید.
سپاس
saman
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۰:۱۵ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
سلام ممنون از اطلاع رسانی تابناک، خیلی از مراجعه به دادگاهها به علت عدم آگاهی از همین قوانین است.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۰:۱۷ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
من نمی دونم اگه ما یه کلمه انگلیسی بگیم مثل "سلفی" همه استادان میگه فارسی پاس بدارید ولی این همه کلمه عربی باید تو قراردادها مهمی مثل خرید و فروش ملک باشه ؟
ناشناس
|
Germany
|
۱۰:۳۰ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
چرا فارسی نمینویسند که همه متوجه بشند!
امير
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۰:۵۱ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
چرا قولنامه ها فارسي نيست ؟
علیرضا
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۳۶ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
اسقاط،خیار،غبن،کافه.....چرا باید قراردادها با کلمات عربی نا آشنا نوشته شود؟؟باید به زبان پارسی نوشته شوند که مردم بدانند چه چیز را دارند امضا میکنند؟؟؟
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۳۹ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
اسقاط کافه خیارات شامل خیار تعذر تسلیم /خیار تفلیس (ورشکستگی)/خیار تدلیس نمیشه.در مورد خیار غبن اگر طرف در هنگام عقد به قیمت واقعی آگاه نباشه باز هم میتونه اعمال خیار کنه.
شاهرخ
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۴۷ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
باید توجه داشت که حتی خریدار یا فروشنده هم بخواهند این بند را حذف کنند معمولا دفترخانه یا بنگاه اجازه حذف و یا تغییر را نمیدهند
اساتید بفرمایند که به چه طریقی میتوان این بند را بدلخواه طرفین حذف کرد یا اینکه اگر هم حذف شد توجیح بفرمایند که لطمه ای به قرارداد نخواهد خورد
متشکرم
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳:۲۱ - ۱۳۹۶/۰۲/۱۶
خیار بر دو نوع است: سبز - چنبر
خیارحیوان چگونه خیاری است؟
نظرات بیشتر