محمد کبریائی-بهرام زند دوبلور پیشکسوت عرصه سینما و تلویزیون ایران و از سرآمدان نسل طلایی دوبله ایران صبح امروز ۱۸ فروردین به دلیل ایست قلبی جان به جان آفرین تسلیم کرد و بدرود حیات گفت.
به گزارش «تابناک»؛ بهرام زند دوبلور پیشکسوت عرصه سینما و تلویزیون ایران متولد ۱۳۲۸، امروز صبح در ۶۹ سالگی و به دلیل ایست قلبی در منزل خود درگذشت.
این دوبلور مطرح تاکنون در فیلمهای بسیاری به جای شخصیتهای گوناگون سخن گفته است و سرپرستی گویندگان را در سریالهای ایرانی از جمله «امام علی (ع)» و «مدار صفر درجه» و مدیریت دوبلاژ در مجموعههای خارجی پرمخاطبی مانند «جنگجویان کوهستان»، «شرلوک هلمز» و «ناوارو» عهدهدار بوده است.
این دوبلور در گفت و گویی درباره اینکه چگونه دوبلور شد، تأکید کرد: «از دوران جواني به اين حرفه علاقه داشتم. هنگامي که وارد عرصه دوبله شدم، مدتي تنها در کنار دوبلورها مي ايستادم و نگاه مي کردم تا تجربه کسب کنم. در آن دوران دوبلهها ديجيتالي نبود. اکنون سرعت در دوبله بالاست و دوبلورها جمله را جلوي خود مي گذارند و مي گويند، ولي در گذشته بايد مي ايستادي، ميشنيدي و ميديدي. من همان دوران هم فکر ميکردم حرفي براي گفتن دارم. در غير اين صورت اگر قصد داشتم دوبلوري معمولي و متوسط باشم، وارد اين حرفه نمي شدم. به اين حرفه علاقه مند بودم و سعي کردم حرفه دوبله را با تمام ظرايف، حساسيتها و مشکلاتي که دارد بپذيرم. تاکنون هم به کار خود ادامه داده ام.»
بهرام زند صداپیشگی بازیگران مطرحی چون مل گیبسون، جورج کلونی، راسل کرو، بروس ویلیس، جان تراولتا، جیسون استاتهام، دانیل دی لوییس و نیکلاس کیج را در فیلم های مختلف بر عهده داشته است.
زند در گفت وگویی درباره رمز ماندگاری صدایش گفته بود: «هر چه بگويم، تعريف از خود مي شود و نمي توانم اظهارنظري کنم، ولي يکي از دست اندرکاران مي گفت حرف که مي زني صدايت يک وزني دارد. کلامت را به گونه اي بيان مي کني که بسيار مؤثر است و به جان مي نشيند.»
این پیشکسوت درباره اینکه گويندگان جواني که در سال های اخير به انجمن دوبله اضافه شده اند، مي توانند جايگزين بازنشستگان و آن ها که ديگر نيستند باشند، نیز تأکید کرده بود: «تصور نمي کنم جاي از دست رفته ها را بگيرند. در مقطعي از زمان عده اي با صدا و استعدادهايی مخصوص به خود، کنار هم قرار گرفتند. عدهای که يا مسافرت هستند يا از دنيا رفته اند و تعداد کمي مانده اند. بايد افرادي جايگزين شوند هنگامي که فارسي وان با تمام ايرادهای خود میتواند مخاطب جذب کند، به طور حتم گويندگان جوان خانم و آقا مي توانند جايگزين شوند.»
مراسم تشییع پیکر زنده یاد بهرام زند دوبلور پیشکسوت ساعت ۱۰:۳۰ صبح فردا یکشنبه ۱۹ فروردین از مقابل مسجد بلال صداوسیما به سمت شهریار خواهد بود و در منطقه صباشهر به خاک سپرده می شود.
تابناک درگذشت این هنرمند را به جامعه هنری و خانواده وی تسلیت می گوید.