رييس فرهنگستان زبان و ادب فارسي از وضع 35هزار معادل فارسي در برابر اصطلاحات بيگانه در دهها رشتهي علمي و مهندسي خبر داد و گفت: زبان فارسي به علت هجوم لغات بيگانه در معرض خطر است.
به گزارش ايسنا غلامعلي حدادعادل عصر امروز (شنبه، سوم ديماه) در مراسم اعطاي نشان دولتي به برگزيدگان فرهنگستانهاي چهارگانه كه در سالن شهيد بهشتي نهاد رياستجمهوري برگزار شد، عنوان كرد: امروز براي فرهنگستانها روز مباركي است؛ از آن جهت كه شاهد تجليل و تقدير رييسجمهور از علم و دانش هستيم. استاداني كه امروز به دريافت نشان دولتي مفتخر ميشوند، عمر خود را در راه خدمت به اين كشور به سر بردهاند.
او در ادامه با معرفي برگزيدگان فرهنگستان زبان و ادب فارسي (شامل عبدالمحمد آيتي، اسماعيل سعادت، بدرالزمان قريب و فتحالله مجتبايي)، افزود: در شخصيت و زندگاني اين استادان، خدمت به فرزندان اين مرز و بوم بخش درخشاني از كارنامهي آنان است. اين اساتيد ساليان دراز از مقاطع ابتدايي تا دانشگاهها فعاليت كرده و راهنمايي دهها رسالهي دكتري را برعهده داشتهاند و بسياري از استادان امروز تربيتشدگان مكتب اين اساتيد هستند.
رييس كميسيون فرهنگي مجلس، خدمت به زبان و ادبيات فارسي با تأليف و ترجمهي دهها جلد كتاب و مقالات فراوان در حوزهي زبان و ادب فارسي، خدمت به فرهنگ عام كشور، كار مطبوعاتي گسترده و ترجمهي كتابهاي اصيل اسلامي به زبان فارسي را از ديگر ويژگيهاي برگزيدگان فرهنگستان زبان و ادب فارسي عنوان كرد.
حداد عادل همچنين با اشاره به فعاليتها و مشكلات فرهنگستان زبان و ادب فارسي گفت: اهميت زبان و ادب فارسي به عنوان ركن اصيل و رمز هويت ما امري بديهي است. اگر بخواهيم ملت ايران را تعريف كنيم، بايد بگوييم بعد از مسلماني، به زبان فارسي كه ظرف فرهنگ اسلامي است، شناخته ميشود و زبان فارسي با سابقهي طولاني، توانايي مبدل شدن به زبان علمي را دارد كه در طول 20 سال كار علمي، براي واژهگزيني در فرهنگستان، اين تجربه به دست آمده و تا كنون 35 هزار معادل فارسي در برابر اصطلاحات بيگانه در دهها رشتهي علمي و مهندسي وضع شده است.
او در ادامه افزود: هركس نگاهي به تابلوهاي مغازهها، آگهيهاي بازرگاني، بستهبندي كالاها و نام شركتها و مؤسسات بيندازد، ميبيند كه اين زبان اصيل و نيرومند، شيرين و كهن در معرض خطر است.
رييس فرهنگستان زبان و ادب فارسي اظهار كرد: فرهنگستان مركزي است كه بهترين استادان زبان و ادب فارسي را كه چكيدهي دهها سال علم و تجربه هستند، جمع كرده و از 25 تن از اساتيد به عنوان اعضاي پيوسته فرهنگستان بهره ميبرد كه بعضي از آنها 60 سال است مستمرا به كار تدريس و تحقيق مشغول هستند.
حداد عادل يكي از مشكلات زبان فارسي را كمتوجهي مجريان عنوان كرد و گفت: قانون براي حمايت از زبان و ادب فارسي وجود دارد؛ اما مشكل در اجراست؛ زيرا مجريان آنچنان كه بايد، نسبت به پاسداري از آن و اجراي قانون توجيه نشدهاند يا نيروي انساني كافي را در اختيار ندارند. بنابراين ما از رييسجمهور انتظار داريم كه توصيههاي لازم را به دستگاههاي مختلف داشته باشند تا آنچه فرهنگستان تصديق و تأييد ميكند، در چارچوب قانون اجرا كنند.
او در ادامه گفت: يكي ديگر از مشكلات فرهنگستانها از نظر بودجه است. بايد گفت طرح عظيم، گسترده و سودمند هدفمندسازي يارانهها شرايط ويژهاي را براي دولت از نظر تنظيم بودجه ايجاد و ايجاب كرد. البته مشكلات ديگري كه ناشي از شرايط بينالمللي بوده، قابل درك است؛ اما انتظار فرهنگستانها اين است كه با تخصيص بودجهي لازم به اساتيد و اساتيدي كه حاصل عمر خود را در خدمت فرهنگ اين كشور گذاشتهاند، كمك كنيم تا طرحهاي نويني كه پيشنهاد ميدهند، با اعتبارات خوب عملياتي شود.