چندی پیش دونالد ترامپ، رئیس جمهور امریکا در مورد تحریمهایی علیه ایران صحبتهایی داشته و از اعمال این تحریمها در آیندهای نزدیک سخن به میان آورده بود. این در حالی است که امروز برخی از خبرگزاری از اعمال برخی تحریمها علیه ایران از سوی امریکا خبر دادند، اما به راستی چه شرکتها و افرادی مهمان لیستهای جدیدی هستند که همه ساله در مورد تحریم و یا عدم تحریم آنها سخن گفته میشود؟
به گزارش تیتر شهر؛ چندی پیش دونالد ترامپ، رئیس جمهور امریکا در مورد تحریمهایی علیه ایران صحبتهایی داشته و از اعمال این تحریمها در آیندهای نزدیک سخن به میان آورده است. این در حالی است که امروز برخی از خبرگزاری از اعمال برخی تحریمها علیه ایران از سوی امریکا خبر دادند، اما به راستی چه شرکتها و افرادی مهمان لیستهای جدیدی هستند که همه ساله در مورد تحریم و یا عدم تحریم آنها سخن گفته میشود؟
وزارت خزانه داری آمریکا امروز عنوان کرد که ده فرد از ایران و یک شرکت ایرانی را تحریم کرده است؛ در برخی اخبار نام شرکت ایرانی عنوان شده است، اما گویا اشتباهی جزیی در ترجمه اصل خبر به وجود آمده است.
در این اخبار به نقل از پایگاه اینترنتی وزارت خزانه داری آمریکا عنوان شده که واشنگتن، شرکتی به نام «مبنا» را که در ایران مستقر است، تحریم کرده است. انتشار این خبر سبب شد تا، اما و اگرهایی نسبت به برخی شرکتها با نامهای مشابه در فضای مجازی ایجاد شود. در این راستا در پی انتشار این خبر، برخی رسانههای داخلی در برگردان فارسی این خبر، نام گروه «مپنا» را که در زمینههای نیرو، حمل ونقل ریلی، صنایع وابسته پزشکی و همچنین نفت وگاز فعالیت میکند را به جای شرکت مبنا منتشر کرده اند؛ پس از بررسیهای انجام شده مشخص شد که در متن اصلی خبر اشتباهی صورت گرفته است.
این اشتباهات که در تاریخ خبرنویسیهای ایران نیز کم تعداد نبوده سبب شده تا ابتدا سوالات بسیاری نسبت به اخبار مشابه و صحت و سقم آنها صورت بگیرد، اما پس از مشخص شدن اصل خبر تحریمها علیه ایران این سوال پیش میآید که به راستی چه اشتباهات مشابهی تا کنون در اخبارهای برگردان میتواند اتفاق افتاده باشد و مشکلاتی از این دست برای ذینعان ایجاد کرده باشد؟