رونمایی از طرحی پرابهام توسط وزیر آموزش و پرورش؛

تدوین دستورالعملی ویژه برای آموزش در مدارس متناسب با گویش‌های ایرانی!

در حالی که مغفول ماندن آموزش به زبان مادری، همواره مورد انتقاد بسیاری از کارشناسان آموزشی در کشورمان قرار دارد، وزیر آموزش و پرورش، از تدوین دستورالعملی ویژه خبر می‌دهد که به جهاتی به شدت نگران کننده است.
کد خبر: ۸۸۱۱۷۸
|
۰۶ اسفند ۱۳۹۷ - ۱۱:۳۶ 25 February 2019
|
8677 بازدید
|
تابناک اجتماعی -
در حالی که مغفول ماندن آموزش به زبان مادری، همواره مورد انتقاد بسیاری از کارشناسان آموزشی در کشورمان قرار دارد، وزیر آموزش و پرورش، از تدوین دستورالعملی ویژه خبر می‌دهد که به جهاتی به شدت نگران کننده است.

به گزارش «تابناک»؛ سید محمد بطحائی که در برنامه سفر به ایلام، در شورای اداری، شورای سیاست‌گذاری و هماهنگی آموزش و پرورش مناطق مرزی این استان شرکت کرده بود، پس از آنکه تأکید نمود، «مایحتاج مردم باید با کمترین زحمت به دستشان برسد» و یادآور شد که «برنامه اداره کشور نیازمند بازنگری جدی است»، به سراغ مشکلی رفت که مدت هاست آموزش و پرورش در کشورمان با آن دست به گریبان است.

اشکالی که در حقیقت، در نظام آموزشی مدارس کشورمان به چشم می‌خورد و بار‌ها و بار‌ها بر ضرورت رفع آن تأکید شده است. اشکالی از جنس نادیده گرفتن ظرفیت‌های زبانی در کشورمان که گاه برای بسیاری از دانش آموزان و حتی معلمان، تبعات نامطلوب بسیاری به دنبال دارد و به نوعی، زمینه ساز اتفاقات نامطلوب دیگری در کشورمان است.

صحبت درباره مسأله‌ای است که در قانون اساسی کشورمان هم مورد تأکید قرار گرفته، اما سالهاست در سایه کوتاهی مسئولان، لاینحل مانده و آسیب‌های ناشی از آن تداوم یافته است؛ آسیب‌هایی که به باور بسیاری، می‌شود با سلسله اقداماتی حساب شده و دقیق، از ظهور و بروزشان جلوگیری کرد.

اتفاقی که ظاهرا در حال رقم خوردن است، ولی به شیوه‌ای عجیب. به این سخنان وزیر دقت کنید: «یکی از دغدغه‌های اصلی وزارت آموزش‌وپرورش، حراست از زبان معیار و ملی فارسی در کنار حفظ زبان‌های محلی است؛ برای سال‌های آینده، دستورالعمل‌هایی مناسب با گویش‌های هر منطقه از کشور در دست تدوین و بررسی است.»

صرف نظر از تأکید وزیر بر حراست از زبان ملی و معیار در کشورمان که در معرض آسیب‌های فراوانی قرار دارد، توضیحات بطحائی، حکایت از شکل گیری طرحی برای بررسی و تدوین دستورالعمل‌هایی مناسب با گویش‌های هر منطقه از کشورمان دارد؛ طرحی که وزیر درباره آن توضیحات خاصی نداده و جست‌وجو برای یافتن اطلاعاتی پیرامون آن هم به نتیجه خاصی منجر نمی‌شود.

اما این طرح قرار است به کجا برسد؟ آن گونه که وزیر آموزش و پرورش تأکید کرده، هدف از این طرح، تدوین دستورالعملی ویژه است که قرار است مناسب سازی آموزش در مدارس را با گویش‌های مناطق به دنبال داشته باشد؛ دستورالعملی ویژه که ظاهرا به گویش‌ها محدود شده و قرار نیست دایره زبان‌های بومی ایرانی را در بر بگیرد، مگر آنکه وزیر به این مهم کم دقتی کرده باشد که گویش و زبان چه تفاوت‌هایی دارند.

نکته‌ای که اگر از موشکافی آن صرف نظر کرده و بخواهیم بر کلیت این ماجرا تأکید کنیم هم محل ابهام است؛ ابهاماتی از این دست که تدوین چنین دستورالعملی قرار است، در کجا انجام شود و تابع چه اصول و قواعدی است؟ اصول و قواعدی که متخصصان این امر شناسایی و معرفی کرده‌اند یا برآمده از نگاه دست اندرکاران آموزش و پرورش به این مسأله هستند؟

ابهاماتی که وقتی می‌بینیم چنین طرح مهمی به نوعی در حاشیه امور کلید خورده و در حال پیشرفت است، مهم‌تر جلوه می‌کند، چون نشان از جامع نبودن بررسی‌ها در تدوین این دستورالعمل ویژه دارد؛ رویدادی که می‌تواند نتیجه کار را به اتفاقی پر اشکال و حتی حاشیه‌ساز و مشکل‌آفرین تبدیل کرده یا به شکل‌گیری دستورالعملی منجر شود که بی فایده و خنثا‌ست؛ آن هم در شرایطی که توقع این است، ورود به چنین مقوله مهم و مغفول مانده‌ای، بسیار جدی‌تر و جامع‌تر باشد.

اشتراک گذاری
تور پاییز ۱۴۰۳ صفحه خبر
بلیط هواپیما
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۹
در انتظار بررسی: ۰
انتشار یافته: ۸۸
سعید تمر
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۵۸ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
باز برخی نگران شدند که نکند حقوق اولیه انسانی هموطنان ایرانی مان، با تصوراتشان همخوان نباشد!
بابا، ایران را بیمه کنید با تایید هویت خرد و منطقه ای ایرانیان.
فرصت سوزی را تمام کنید. ما به انرژی تک تک ایرانیان نیازمندیم.
پاسخ ها
سید
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۰۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
دید کیه به کیه تصمیم با من جمع کرد اوضاع با ...
امید
| United States of America |
۱۷:۴۰ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
در ایران اگر زبانها و گویشهای محلی بخواهند در محل خود رسمی شوند آنوقت ما دسته کم ۵۰ زبان رسمی خواهیم داشت . چنین چیزی اصلا عقلانی نیست و در هیچ جای دنیا متداول نیست. ولی این زبانها و گویشها باید در کنار فارسی در محل خود در ساعاتی به صورت داوطلبانه تدریس شوند تا فراموش نشوند و زنده بمانند
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۲۱:۴۳ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
منظورت از اینکه در این قسمت نوشتی " حقوق اولیه انسانی هموطنان ایرانی مان "دقیقا چیه؟فرصت سوزی؟اینکه هر فرد فقط با یک زبان محلی وقومی در ایران آموزش ببینه این کار الزاما به معنای کمک به اون فرد برای ارتباط وسیع تر در جامعه ایران هست؟ نکته بعد اینکه چرا بسیاری از تجزیه طلبان در ایران از آموزش به زبان های قومی و محلی استقبال می کنند؟نکته بعد اینکه هدف اصلی از آموزش دقیقا چیه؟و نیت و هدفت از این نظری که در این قسمت به این نحو نوشتی دقیقا چیه؟
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۰۸:۰۰ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۷
من که نمیدونم هدف و منظور واقعیت از نوشتن این نظرت چیه ولی عده ای از تجزیه طلبان و قومگرایان هم سعی می کنند حتی گاهی با ادبیاتی شبیه به ادبیات این نوشته تو، اهداف ضد امنیتی و در راستای گسست بین جامعه ایران را دنبال کنند.سعی میکنن خودشونو در ظاهر دلسوز ایران نشون بدن اما با بازی با کلمات ایران را به سمت تفرقه و گسست ببرند
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۵۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
اقای سید محمد بطحائی موقعی که خطر تجزیه هست این حرکت شما یعنی کوبیدن رو طبل تجزیه.
پاسخ ها
آذربایجان ایران
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۲۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
اتفاقا برعکس بهانه را از دست عده ای می گیرد.
حسن
| Netherlands |
۱۴:۳۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
متاسفانه در حالی که کشورهای پیشرفته از چند فرهنگی و چند زبانی استقبال می کنند ، عده ای تا حرف زیان محلی پیش می آید فریاد امنیت و تجزیه
سر می دهند.
که یا از سر ناآگاهی است و یا از سر تعصب
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۱۶ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
وقتی منفی هاتو شمردی یعنی برو ..
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۷:۰۷ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
فكر كردي اين كار كمكي ميكنه اين كار پيش زمنيه تجزيه ايران به چند كشور هست
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۳۳ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
میشه اموزش زبان بومی را بصورت اختیاری بین دروس گنجاند,ولی اینکه اجباری باشه اشتباهه
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۲۱:۴۸ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
در جواب شخصی که با نام "آذربایجان ایران"در این قسمت مطالبی نوشت
اگر اکثر تجزیه طلبان هم هر خواسته ای داشته باشن باید قبول کرد و گفت"با این کار بهانه ازبسیاری از اون افراد گرفته میشه"؟و نکته بعد اینکه آیا تضمینی وجود داره که اگر هر خواسته ای که هر
تجزیه طلبی داره انجام بشه هیچ کدوم از اونها هیچ
بهانه جدیدی نداشته باشن؟
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۱۳ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
خیلی طرح خوببه. به نظرم هم برای حفظ قوم های ایرانی و هم از بین نرفتن زبان ها و اینکه حقشونه خوبه که در کنار فارسی یک‌کتاب هم به زبان خودشون تدربس بشه
براتون‌آرزوی موفقیت دارم
پاسخ ها
محمد
| Turkey |
۱۹:۲۱ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
متاسفم برای مردمی که هنوز به بهانه تجزیه حقوق انسانی هموطنان خود را پایمال میکنند.
حقوق بشر مقدم بر هر حق دیگری است.
الان وزیر دقیقا از ترس تجزیه کشور بدنبال تدریس زبانهای ایرانی است و کار درستی است اگر این حق از اعراب و ترکها و کردها و بلوچها دریغ شود دیر یا زود ایران کوچکتر خواهد شد
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۰۷ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۸
حفظ زبانهای محلی شاید از دید زبان شناس یا یک باستانشناس خوب و لازم باشه که ما هیچکدامش به معنی واقعی را نداریم؛ اما از دید انسجام ملی به شدت آسیب زاست.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۱۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
دم وزیر گرم
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۲۲ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
درهمه جای کره زمین زبان رسمی کشور استفاده می شود ودبگر گویش ها درهمان منطقه خودش کاربرد دارد چنین اقدام حیف ومیل کردن سرمایه ملی است
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۲۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
خود تو هم نتیجه حیف و میل نمودن سرمایه ملی هستی
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۱۶ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
یه سری نااگاه هر چی که از ذهن مترشح میشه رو باید بگی؟
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۰:۱۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۷
چطور است سرمایه ملی را در اختیار آقای حدادعادل بگذاریم برای شکوفایی یک زبان و کوبیدن زبانهای دیگر؟؟؟
سید رسول زنگانلی
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۳۰ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
اولا زبان ملی غلط است.در تمام دنیا می گویند زبان رسمی یا OFFICIAL LANGUAGE. دوما طبق اصل 15 قانون اساسی و بند 8 کنوانسیون حقوق بشر سازمان ملل مصوب 4 اکتبر سال 1965 تحصیل به زبان مادری در کنار زبان رسمی کشور یک الزام و باید است.این اصل ناکام مانده و باعث شده نسل جدید خواهان تدریس به زبان مادری خود در مدارس و دانشگاه ها باشند.اگه این اصل الان اجرا بشه جلوی خیلی چیزها را در آینده خواهد گرفت و در غیر این حال سبب مشکلات جدی در چند سال آینده خواهد شد.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۲۲:۱۴ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
در اصل 15 قانون اساسی، تحصیل به زبان مادری یک الزام و یک باید نیست ودر قسمتی ازون اصل هم به آزاد بودن تدریس ادبیات زبان های قومی و محلی در
کنار زبان فارسی اشاره شده .تدریس ادبیات زبان های قومی و محلی و نه تدریس به زبان مادری و در قسمتی از اون اصل هم در مورد اینکه اسناد ومکاتبات
ومتون رسمی و کتب درسی باید با زبان و خط فارسی باشد هم اشاره شده است. اگر از روی ناآگاهی اونطور در این قسمت در مورد اصل 15 قانون اساسی نوشتی که به نظر من بهتر بود قبل از نوشتن این نظرت در این بخش، در مورد این اصل تحقیق درستی انجام میدادی ولی اگر این اصلو میدونستی و اینطور در این قسمت نوشتی به نظر من عدم صداقتت در نوشتن این نظر بسیار زشت و ناپسند بود.نکته بعد اینکه دقیقا در کدوم کنوانسیون و در کجای اون دقیقا نوشته شده"تحصیل به زبان مادری در کنار زبان رسمی یک الزام ویک باید است"؟ ونکته بعد اینکه در ایران هم زبان فارسی فقط متعلق به یک قوم نیست
تبریز
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۳۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
اصل ۱۵ قانون اساسی هر چه سریعتر باید اجرایی و عملی گردد.
آموزش و حفظ و ترویج زبان ترکی و گویش های محلی در ایران باید در دستور کار قرار گیرد.

با این کار اتحاد ملی حفظ و ناگسستنی خواهد شد.
جنگ جهانی دوم بر سر مسائل نژادیو زبانی میلیون هاا قربانی گرفت. متاسفانه بشر به هیچ وجه از گذشته عبرت نگرفته.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۳:۱۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
اینجا منظور فقط زبان ترکی نیست دوست عزیز،زبان های محلی مرکز ایران که فارسی نیستند تماما در حال انقراض هستند.برای مثال زبان های راجی و تاتی و گرجی
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۳۸ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
بعد درمناطقی که چندزبا ن صحبت میشه
چیکارباید کرد
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۱۳ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۸
جنگ جهانی دوم هیچ ربطی به زبان نداشت و تنها با قومیت سامی و بالاخص یهودی آنهم مشکلات اجتماعی داشت.هر کشوری زبان ملی خودش را دارد که ایران هم زبان پارسی که میراث جهانی ادب وفرهنگ است سرمایه اش است. هیچ فرهنگی در این بخش از جهان به سترگی فرهنگ ایرانی نیست و خیلی ها تاثیر فارسی بر زبانهای دیگر را مانند تاثیر زبان یونانی بر سایر فرهنگهای اروپایی میدانند.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۴۷ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
خیلی از این زبان ها در ایران خود زبانی متفاوت هستند و استفاده از واژه گویش واقعا جفا به این زبان هاست.مثل این این که بگوییم فارسی گویش است و فارسی فردوسی گویشی از زبان لری بوده است چون فارسی و لری هم خانواده و نزدیک به هم هستند!!!آیا این خنده دار نیست؟!!
پاسخ ها
ناشناس
| Denmark |
۰۳:۳۴ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۸
دوست عزیز
لری گویش فارسی است چرا که آثار بزرگ ادبی در ایران به زبان فارسی است نه به گویش لری. اگر اثار ادبی بزرگ ایران به زبان لری بود در اینصورت فارسی گویش لری بود. فارسی و لری ذر یک خانواده هستن اما مثلا دیوان حافظ به گویش لری یا گویش کردی یا گویش بلوجی نیست. شاهنامه و مثنوی معنوی و و و هم همینطور. ما که با هم دشمنی نداریم و زورآزمایی که نمی کنیم اما از حقیقت علمی باید دفاع کرد. در ضمن من از پدر و مادری لر متولد شدم و دشمنی با لر که خودم باشم ندارم.
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۳۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۸
زبانها در ایران دوگونه تعریف میشوند. زبانهایی که در واقع لهجه ای از زبان فارسی هستند. مانند تاتی ولری و مازنی و بلوچی و بندری و دیگری زبانهایی که بر اثر تاخت وتاز اقوام دیگر در ایران بوجود آمده اند. کسانیکه تاریخ میخوانند به این قسمت از چگونگی تغییر یک زبان به زبانی دیگر میرسند از اینکه پدران ما جرا در مقابل این تغییرات وارداتی مقاومت نکردند نالان میشوند. درست مثل اینکه ما امروز بپذیریم به خاطر سلطه همه جانبه آمریکا بخشهایی از کشور که مراودات بیشتری با غرب دارند مانند شهرهای بندری زبانشان انگلیسی بشود آنگاه پس از دو سه قرن بیشتر یا کمتر بپذیریم که این زبان هم از زبانهای قومی کشور است. اطراف کشور ما را کشورهایی با زبانهای ترکی و عربی و هندی یا اردو گرفته اند. وجود هر زبان با ریشه غیر ایرانی در یک منطقه از کشور نشان از چه دارد.؟ جز تهاجم آن قوم؟ آیا باید از آثار یورش اقوام دیگر محافظت کرد؟ پارسی را پاس بداریم که میراث بزرگ میهنی و پدری ماست. ،
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۵۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
اولا زبان مشترک برای انسجام و اتحاد لازم است چرا که یکی از راههای ارتباطی زبان و گویش است . دوما خیلی از معلمان در خارج از موطن مادری خود مشغول به خدمت هستند و با فرهنگ و گویش آن منطقه جدید آشنایی کامل نذارند . سوما گویش ها در قیاس با فارسی نقصان دارند و از کاستی برخوردارند . چارما این موضوع باعث میشود که دربلند مدت فرزندان یک منطقه فارسی یاد نگیرند و فقط در منطقه خود بتوانند فعالیت کنند و از خدمت در سایر نقاط کشور بدلیل عدم توانایی برقراری ارتباط زبانی با سایرین دوری بجویند و
واز همه مهمتر اینکه این روند باعث جدایی بیشتر اقوام و قومیت ها از هم شده و بدلیل اختلافات فرهنگی در یک جلسه کشوری بطور مثال بعد از بیست الی سی سال دو کارشناس یا صاحب نظر نتوانند حرف هم را درک کنند و به نوعی باعث نابودی کشور میشود .
عدم برقراری ارتباط موثر جامعه با یکدیگر یعنی نفاق و تفرقه .
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۲۷ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
تعداد کلمات فارسی متن نوشته خودت رو بخون تا بدونی نقصان برای کدوم بیشتره
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۱۸ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
یه سری مثل تو مملکت رو به فنا دادن نه زبان مادری
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۲۲:۲۰ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
در جواب ناشناس 14:27 واقعا این پاسخی که در این قسمت نوشتی چه ربط منطقی به نظر ناشناس 12:59 داشت؟نکته بعد اینکه چند زبان در دنیا وجودداره که هیچ واژگانی از زبان های دیگه نگرفته؟جتی زبان های مختلفی هم وجود داره که واژه های فارسی در اون کم نیست.آیا این الزاما یک نقصه؟
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۴۳ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۸
ناشناس 13:27 اینهایی که شما بهش میگی غیر پارسی بیش از هزار سال است که وارد زبان پارسی شده و حتی در زبان اصلی هم کاربردش مانند زبان پارسی نیست. درست مانند زبان لاتین که در تمام زبانهای اروپایی نفوذ کرده. اما انروز دیگر کسی زبان فرانسه را با یونانی یا آلمانی اشتباه نمیگیرد. حتی در زبان عربی بیش از 60 هزار واژه یا کلمه فارسی وجود دارد واژه از برید و برتقال بگیر تا جواهر و جوهر و کنز. ؛ کمی مطالعه قبل از دهان باز کردن لازم است
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳:۲۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۶
تحصیل به زبان مادری ابتدایی ترین حق انسان است

تنها راه حفظ وحدت احترام به هویتهاست و لاغیر.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۴۸ - ۱۳۹۷/۱۲/۰۸
رسوخ زبان غیر ایرانی در کشور ناشی از تهاجم اقوام دیگر است. پاسداری وحفظ آن بزرگداشت آن فجایع بوده و از اینرو لطمه به وحدت وانسجام ملی می باشد.
برچسب منتخب
# مهاجران افغان # حمله ایران به اسرائیل # قیمت دلار # سوریه # دمشق # الجولانی
الی گشت
قیمت امروز آهن آلات
نظرسنجی
تحولات اخیر سوریه و سقوط بشار اسد چه پیامدهایی دارد؟