در مورد مترجمان در ویکی تابناک بیشتر بخوانید

موضوع ثبت روز جهانی ترجمه به پیشنهاد فدراسیون مذکور در دستور کار هفتاد و یکمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد در سال 2017 میلادی قرار گرفت و در قالب قطعنامه شماره A/RES/71/288 که به اتفاق آراء، به تصویب سازمان ملل متحد رسید، ضمن به رسمیت شناخته شدن نقش مترجمان حرفه‌ای در برقراری پیوند میان ملت‌ها، ترویج و تقویت صلح ، تفاهم و توسعه میان آحاد مردم در سراسر جهان، روز 30 سپتامبر به عنوان روز جهانی ترجمه ثبت رسمی گردید و از همان سال تا کنون در سراسر شبکه ملل متحد پاس داشته می‌شود. 
کد خبر: ۱۲۶۳۰۵۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۷/۱۰

محمود حدادی با اشاره به نویسندگان و هنرمندان «گرسنه‌شکم» می‌گوید: آسیب عمده‌ این است که مترجم‌ها در سال‌های اخیر از راه ترجمه نانی به دست نمی‌آورند.
کد خبر: ۹۹۰۳۸۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۴/۲۴

کد خبر: ۸۲۹۷۷۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۶/۱۰

تبلیغات در تابناک صفحه خبر
اینترنت پیشگامان