سکوت مسئولان شبکه ۳ در مقابل این سهل‌انگاری نشانه چیست؟

اگر ادعاهای مطرح ‌درباره صرف نزدیک به یک سال زمان برای نگارش سناریو‌ «هفت سنگ» واقعیت داشته باشد و طبیعتاً بابت این زمان مبلغی از صداوسیما دریافت شده باشد، منطقاً باید این مبلغ بازگردانده شود و ناظران امر در این زمینه پاسخگو باشند، چرا که با اصلاح زیرنویس فارسی «خانواده مدرن / Modern Family»، سریال «هفت سنگ» ـ دست‌کم تا این مقطع که پخش شده ـ قابل ساخت بود!
کد خبر: ۴۱۳۵۴۷
|
۱۴ تير ۱۳۹۳ - ۱۵:۰۴ 05 July 2014
|
53544 بازدید
|
خبر «تابناک» درباره کپی مو‌به‌مو‌ سریال «هفت سنگ» از سریال آمریکایی «خانواده مدرن» در شرایطی به سرعت بازتاب جهانی ‌یافت که مسئولان صداوسیما تا اینجا سکوت‌ کرده‌اند و هیچ واکنشی در قبال این اتفاق تلخ نداشته‌‌اند؛ رویکردی که پرسش‌های فراوانی ‌پیش روی افکارعمومی قرار داده و مهم‌ترین آنها چرایی عدم پاسخگویی شفاف در این باره است.

به گزارش «تابناک»، از مدتی پیش از فرا رسیدن ماه مبارک رمضان، شاهد حجم چشمگیری تبلیغ برای سریال شبکه سوم سیما ویژه این ماه مبارک بودیم؛ سریالی که لابد قرار بود توقع مردم را برآورده سازد. سرانجام پس از نخستین غروب آفتاب ماه مبارک رمضان ‌از «هفت سنگ» رونمایی شد؛ اما هنوز چند سکانس اول این سریال پخش نشده بود که خبرنگار «تابناک» به شباهت عجیب این سریال با یک سریال آمریکایی پی برد.

به این ترتیب، اندکی تأمل مشخص نمود که ادامه قسمت نخست یا سنگ بنای سریال «هفت سنگ»، عیناً مشابه‌‌ همان قسمت نخست سریال آمریکایی «خانواده مدرن / Modern Family» است و در قسمت‌های بعد نیز این کپی برداری صورت پذیرفته بود. برخلاف گفته کارگردان سریال که پیش از پخش سریال در گفت‌و‌گو با رسانه صداوسیما عنوان کرده بود، رگه‌های پررنگی از این سریال وجود دارد، فیلم تقریباً مو به مو کپی شده بود!سکوت مسئولان شبکه ۳ در مقابل این سهل‌انگاری نشانه چیست؟

پس از آنکه این خبر با مقایسه سکانس به سکانس این دو سریال بررسی کار‌شناسی شد و سپس فضای رسانه‌ای کشور را درنوردید، رسانه‌های جهان ‌روی این اتفاق احتمالاً بی‌سابقه فوکوس کردند و پس از گزارش تایم، نشریات دیگری همچون گاردین، میرر، سیدنی مورنینگ هرالد و هافینگتون پست به این موضوع پرداختند و این آبروریزی جنبه جهانی یافت.

از قضا نویسنده یا‌‌‌ همان کپی کننده سریال،‌‌ همان کارگردان بوده، روایت‌هایی از زوج‌ جوانی را آورده که در پی پذیرش سرپرستی یک کودک هستند و روایت زوج دیگری را دارد که نسبت به پسر جوانشان حساسیت بالایی دارند و حال این «پسر جوان» قرار است، دوستش (پسر) را به خانه بیاورد تا با هم درس بخوانند.

‌البته کپی از فیلم‌های سینمایی و مجموعه‌های خارجی در کشورمان رخداد کم‌سابقه‌ای نیست و «مارمولک» نوشته پیمان قاسم خانی و به کارگردانی کمال تبریزی، کپی وطنی از فیلم «ما فرشته نیستیم» بود و یا «چپ دست» نوشته بهمن معتمدیان و کارگردانی آرش معیریان نیز کپی «پنجاه‌ قرار اول» ساخته پیتر سیگال بود و یا «دو خواهر» ساخته‌ محمد بانکی، تقلیدی صحنه به صحنه از فیلم «دوتا هم زیاده» ساخته‌ فرناندو تریبال بود اما این آثار دو تفاوت بزرگ با «هفت سنگ» داشتند.

تفاوت نخست اینجاست که هیچ یک از این فیلم‌ها، در کپی سکانس به سکانس (حتی زاویه دوربین و انتخاب کاراکتر‌ها و گریمشان با تشابه عجیب نسبت به خانواده مدرن) و کپی دیالوگ‌ها ـ تا آنجا که قابل پخش از تلویزیون ایران است ـ به گرد پای «هفت سنگ» نمی‌رسند و از این منظر نمی‌توان عباراتی همچون «اقتباس» را برای این اثر به کار برد و با توجه به آنکه عنوان خانواده مدرن حتی در تیتراژ نیز نیامده، کاری غیراخلاقی نیز انجام شده است.

تفاوت دوم، اینجاست که این سریال از بودجه بیت‌المال تولید شده و برای همین، با پروژه‌های خصوصی سینمایی قابل قیاس نیست. اگر ادعاهای مطرح ‌درباره صرف نزدیک به یک سال زمان برای نگارش سناریو‌ «هفت سنگ» واقعیت داشته باشد و طبیعتاً بابت این زمان مبلغی از صداوسیما دریافت شده باشد، منطقاً باید این مبلغ بازگردانده شود و ناظران امر در این زمینه پاسخگو باشند، چرا که با اصلاح زیرنویس فارسی «خانواده مدرن / Modern Family»، سریال «هفت سنگ» ـ دست‌کم تا این مقطع که پخش شده ـ قابل ساخت بود!

مشخص نیست مسئولان شبکه 3 و مشخصاً معاون سیما چرا در این زمینه همچنان سکوت ‌کرده‌اند؟ اگر این اتفاق با هماهنگی‌شان صورت پذیرفته، این موضوع را اعلام ‌و دفاعیاتشان را مطرح کنند و اگر در جریان چنین اتفاقی نبوده‌اند و موافقش نیستند، دستور توقف پخش این سریال و پیگیری حقوقی را داشته باشند. این سکوت نگران کننده‌تر از اصل وقوع ماجرا شده، چرا که شاید این ذهنیت را متبادر سازد که معاون سیما، اهمیتی برای افکارعمومی قائل نیست و به همین دلیل به سکوت کامل روی آورده است!
اشتراک گذاری
تور پاییز ۱۴۰۳ صفحه خبر
بلیط هواپیما تبلیغ پایین متن خبر
مطالب مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۳۴
در انتظار بررسی: ۱۱۴
انتشار یافته: ۱۴۲
ميلاد
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۶ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
واقعا متاسفم زبان پارسي ما داره به كجا ميره؟! فوكوس واقعا معادلي نداشت؟!
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۹:۴۲ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۵
الان توی این همه مطلب فقط همینو دیدی؟!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۹:۴۳ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۵
آدم کلمه انگلیسی بنویسه اما فیلم دزدی نکنه!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۲:۱۴ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۵
خیلی باحالی!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۷ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
مشكل جامعه ما اينه كه هنوز كسي دلواپس چگونه خرج كردن بيت المال نيست!و بدتر از اون نبود نظارت جدي در اتفاقاتي از اين دست!
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۰۵ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۵
ق.این همه سناریو موجود درکتابهای خودمان از شاهنامه گرفته تا گلستان وکلیله ودمنه وهزارو یکشب و..... باید فیلمهای کره ای را ببینیم تازه ذوق هم میکنیم .نمی دانم اما یک معنی تهاجم فرهنگی این نیست که از داشته های خودمان استفاده نمیکنیم .باید راهی اندیشید که هنرمندان ما بتوانند هنر خود رابروز دهن باید موانع رابرداشت
mahdi67
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۸ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
واقعا سریال بی محتوایی هست
کارشناس گمنام
|
United States
|
۱۵:۲۰ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
اتفاقا از نظر من این کار خیلی خوبه و یه آزمایش تمام عیار هست.
به عبارتی با یه برآورد گام بگام میشه فهمید استقبال مردم از ماهواره و شبکه ملی چگونه است؟
اگر از این سریال در بین عوام مردم استقبال بشه خبر خوبی هست برای دستگاه های فرهنگی صدا و سیما
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۲۱ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
ميگم اين خبرنگار شما چقدر سريال آمريكايي نگاه مي كنه ، مگه ايران شبكه ندارد ، !!!!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۲۲ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
حالا مارمولک ارزش دیدن داشت ولی این هفت سنگ؟؟؟؟
مجید
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۲۳ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
بدترین سریال های این چند سال اخیر رو داره نشون میده و صدا وسیما هم مثل کدخدا خودشو عقل کل میدونه وبا سریال های بد کیفیت و پولهای بیت المال که صرف اینها سریال ها می شوند واقعا که ........
محمد مهدی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۲۳ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
مارمولک کپی «پیلگریم» یا زائر، یکی از فیلم های کوتاه چارلی چاپلینه.
پاسخ ها
ناشناس
| United Arab Emirates |
۱۱:۱۱ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۵
آقای محترم! مارمولک کاملاً اقتباس از ما فرشته نیستیم با بازی رابرت دنیرو و شان پن هست. بهتره برید این فیلم رو ببینید تا متوجه بشید.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۲۴ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
و همچنان مناظره ای که از رسانه ملی پخش نمیشود !!

خوب است یک بار رسانه ملی برای این خرابکاریهایش و بودجه ای که از بیت المال به هدر میدهد و تاثیرات منفی اقداماتش یک مناظره برگزار کند .

خدا وکیلی چرا چنین مناظره هایی برای دست گلهای خود رسانه ترتیب داده نمیشود و کسی هم بازخواست نمیکند ؟
دلواپس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۲۷ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۴
اصلا کپی نکرده اصلا شما نگاه کردین
مارک اسلحه ها یکی نیست،آمریکایی ها روسری سرشون نیست،اسم فیلم فرق میکنه و خیلی تفاوت های دیگه
الکی به صدا وسیما انگ نزنید آیکیو منفی نزن
برچسب منتخب
# قیمت طلا # مهاجران افغان # حمله اسرائیل به ایران # انتخابات آمریکا # ترامپ # حمله ایران به اسرائیل # قیمت دلار # سردار سلامی
الی گشت
قیمت امروز آهن آلات
نظرسنجی
عملکرد صد روز نخست دولت مسعود پزشکیان را چگونه ارزیابی می کنید؟